Transcripts, diplomas, professional licenses, school enrollment documentation, and academic research materials accepted by Georgia colleges and universities, the Georgia Professional Licensing Boards, and accreditation bodies nationwide.
Academic documents from different countries use different grading systems, degree structures, academic terminology, and institutional naming conventions. A transcript from a Vietnamese polytechnic is not formatted the same way as one from a Colombian university or an Ethiopian preparatory school. Getting the translation right requires understanding what the source document actually means in its educational system, not just what it says.
Our academic translators are familiar with educational systems across Southeast Asia, Latin America, the Middle East, West Africa, East Africa, and Eastern Europe. These are the regions most represented in Georgia's international student and immigrant communities. They produce certified translations that meet the requirements of the University System of Georgia, TCSG institutions, and the Georgia Professional Licensing Boards.
We handle all credential types:
We are familiar with the credential evaluation and translation requirements of the University System of Georgia, the Technical College System of Georgia, and the Georgia Professional Standards Commission for teacher certification. For professional licensing in fields including medicine, nursing, engineering, and law, we know the specific formatting and certification requirements that each Georgia licensing board expects.
Fixed price confirmed before any work begins. Response within one business hour.
Have a question about your translation project? Send us a quick message.